22 mayo 2007

¿Existe el humor ingles?

Buscando la definición de humor ingles he encontrado varias referencias muy buenas sobre el humor inglés:
  • ¿Existe el humor inglés? es un buen ensayo que merece la pena leerlo. Menciona varias frases celebres, al igual que los autores mas destacados de lo que en verdad esta la esencia del humor ingles.
  • Y lo que me mas me ha impactado es que alguien con 2 días de antelación haya hecho una entrada en su blog sobre esto. El blog es "El mundo invisible de un hada" . Pero con la cantidad de blogs que hay, no se porque me extraño.
Como ella bien dice, hay una definición sobre el humor ingles: "consiste en el humor que toma como punto de partida el absurdo calculado, que brota de una conducta excéntrica". Yo no lo veo tan acertado como dice ella. Yo voy a pecar de definidor a ver que tal me queda:
El Humor Ingles se crea en una base de oportunismo o de una situación cotidiana la cual a partir de un juego de palabras, lleva a que la escena se convierta en algo caótico y absurdo. Se juega mucho, dentro de estas escenas, con las obviedades, que hacen que aun sean más absurdas. Pero dentro de todo lo caótico de la situación, conlleva a un final calculado, el cual puede romper con la escena o puede llegar a un final simple y totalmente previsto.
Es difícil dar una definición de algo que no se puede llegar a generalizar tanto. Incluso como dice G. Cabrera Infante en el ensayo: "el humor inglés, de haberlo sido, ya no existe más. Pero los que no saben (aunque creen que saben) lo repiten ad nauseam. (Que quiere decir hasta la náusea:..." Ya me he encontrado demasiada gente que utiliza la frase hecha: "No me entiendes, porque tengo un humor ingles". Bueno, si se lo dicen a una persona que no es muy seguidor de ese humor o no tiene muy claro que es, como buen humano, antes de informarse sobre ello, daría por supuesto que es humor ingles, incluso se le contestaría con un: "Que gracioso". Pero si me lo dicen a mi, la contestación que podría soltarle sería: "Ni es humor ingles, ni es humor, lo tuyo roza la ineptitud social". ¿Demasiado fuerte verdad?. Pero ya lo he dicho en varias ocasiones, con el típico pataleo de niño como consecuencia ha mi frase. Se podría suprimir lo ultimo y se quedaría como un caballero, pero como no tengo caballo ni lo tendré, nunca seré un caballero (¿Humor ingles?).


6 comentarios:

  1. Anónimo2:49 p. m.

    Pues yo estoy de acuerdo con ella, creo que es una definición bastante acertada. La tuya la veo como si quisieras definir el absurdo calculado dentro de la definición de humor inglés.

    ResponderEliminar
  2. Anónimo3:14 p. m.

    y todo esto por Antak???????

    Gafe tio relajate jajjajaajja me parto d risa pensandop q has buscado la definicion de humor ingles.

    En fin Serafin...

    ResponderEliminar
  3. Mas bien ha sido la sutiacion que por él. Vamos que me tire a contestarle que no era humor ingles, que el humor ingles es.... y me quede ahi. ¿Que es el humor ingles? Y eso que a mi me encanta. Ya que lo leo y lo veo muy amenudo. Le iba a contestar eso de: "lo tuyo ni es humor ingles, ni es humor", pero me calle y segi a mi royo.

    ResponderEliminar
  4. ─ ¡¡Es una bruja!! ¡¡Es una bruja!!
    ─ ¡Sí, a mí me convirtió en grillo!... Y mejoré.
    ─ ¿Cómo podéis saber si es una bruja? En realidad, sólo hay una forma de descubrirlo. Cuando las brujas van a la hoguera, ¿qué les sucede?
    ─ ¡Se queman, se queman!
    ─ ¿Y qué otra cosa se quema también? ¡La madera! ¿Y qué ocurre con la madera? ...
    ─ ¡Que flota, que flota en el agua!
    ─ Muy bien. ¿Y qué otra cosa flota en el agua? ...
    ─ ¡Un ganso!
    ─ Perfecto. Entonces, para saber si es una bruja habrá que ver si pesa como un ganso. ¡A la balanza!

    ResponderEliminar
  5. jajajaja
    Que bueno. ¿Os podeis creer que solo me ha gustado a mi este chiste en la oficina? No les voy a recomendar el libro de mundo disco, ya que esta repletito de estas cosas.

    ResponderEliminar
  6. "Los caballeros de la mesa cuadrada" , clásico entre los clásicos.

    ResponderEliminar